D’Sängerin an den Fernsehhost Gwen Stefani huet vill Réckschlag konfrontéiert nodeems se behaapt huet: “Ech sinn japanesch.”
An engem Interview mam Allure Magazin, deen en Dënschdeg verëffentlecht gouf, huet de Stefani, déi vun ireschen an italieneschen Ofstamung ass, hir GXVE Schéinheetsmark gefördert wéi si sot: “Mäi Gott, ech sinn japanesch an ech wousst et net.”
Déi 53 Joer al huet den Afloss vun der japanescher Kultur op hir Kandheet beschriwwen, wéi hire Papp, deen italienesch Amerikaner ass, fir Yamaha geschafft huet an tëscht Kalifornien a Japan gereest ass.
“Dat war mäi japaneschen Afloss an dat war eng Kultur déi sou räich mat Traditioun war, awer sou futuristesch [with] sou vill Opmierksamkeet op Konscht an Detailer an Disziplin an et war faszinéierend fir mech “, sot de Stefani dem Allure Editor Jesa Marie Calaor, déi Filipino Amerikaner ass.
D’Stefani beschreift hirem Papp seng Geschichte vu japanesche Streetperformers cosplaying als Elvis Presley a Fraen mat faarwege Hoer a sot datt si wéi si méi al ginn ass, op Harajuku gereest ass, e Quartier zu Shibuya, Tokyo, bekannt fir eklektesch Kleedergeschäfter a Cosplay Geschäfter, déi schlussendlech zerwéiert hunn. als Inspiratioun fir hir Parfum Linn, Harajuku Liebhaber.
“Ech hu gesot: ‘Mäi Gott, ech sinn japanesch an ech wousst et net’,” sot de Stefani.
De Calaor huet geschriwwen datt dem Stefani seng Wierder “schéngen an der Loft ze hänken” tëscht hinnen.
“Ech sinn, Dir wësst,” sot Stefani.
D’Stefani sot och, datt si sech als “super Fan” vun der japanescher Kultur ugesinn huet.
D’Stefani huet laang Uspréch vun der kultureller Appropriatioun konfrontéiert, ugefaang mat der Verëffentlechung vun hirem 2004 Album, Love. Engel. Musek. Puppelchen.
Eng Tour fir d’Ënnerstëtzung vum Album huet véier japanesch Backup-Dänzer gewisen: Maya Chino, bekannt als Love, Jennifer Kita, bekannt als Angel, Rino Nakasone, bekannt als Music, a Mayuko Kitayama, bekannt als Baby.
De Calaor huet geschriwwen: “Wéi de Stefani sinn ech net japanesch. Awer ech sinn eng asiatesch Fra, déi an Amerika wunnt, déi mat nüchternen Realitéite kënnt an enger Zäit vu verstäerkter asiatescher amerikanescher a Pazifik Islander Haass.
“Ech beneide jidderengem dee ka behaapten en Deel vun dëser lieweg, kreativer Gemeinschaft ze sinn, awer vermeit den Deel vun der narrativ, déi schmerzhaft oder grujeleg ka sinn.”
De Calaor huet geschriwwen datt d’Stefani gesot huet datt si e puer Mol japanesch wier, awer huet och gesot datt si sech mat Hispanic a Latino Gemeinschaften identifizéiert huet an “e bësse vun engem Orange County Meedchen, e bësse vun engem japanesche Meedchen, e bësse vun engem englesche Meedchen.”
Dem Stefani seng Kommentarer generéiert verbreet Réckbléck online.
Ee Kommentator geschriwwen: “Déi wäiss Kultur vum Denken kënnt Dir als Persoun vu Faarf identifizéieren einfach well Dir eppes un där Kultur gär hutt. Et gëtt net appréciéiert. Et ass genau den Déifstall an d’Ära, déi um Urspronk vum Génocide, Versklavung a Kolonialismus lieft.
Eng aner geschriwwen: “Gott, stellt Iech vir, Dir sidd en asiateschen amerikanesche Redaktor an héiert d’Gwen Stefani ëmmer erëm widderhuelen: ‘Ech sinn japanesch’.
Leit wéi Gwen Stefani kënnen all déi cool Saache adoptéieren, déi se aus asiatesche Kulturen wëllen, awer mussen sech awer keng Suergen maachen, datt se ofgedréckt ginn. [New York City] Subway Plattform wéinst hirer Course.
Dat war eng Referenz op eng asiatesch Fra déi d’lescht Joer ëmbruecht gouf.
Den Auteur Roxane Gay getweet: ” Dem Gwen Stefani seng Publizist muss haut beschäftegt sinn.”
Dem Allure no huet e Vertrieder vum Stefani uginn datt dem Stefani seng Kommentarer falsch verstanen wieren. Gefrot fir en on-the-record Kommentar oder Erklärung, dem Stefani seng Equipe refuséiert eng Erklärung ze ginn, sot de Magazin.